C 2 BERGNE, La - Undistinguished spot, woodland, by
side of back‑road from St. Pierre‑des.Tripiers
to La Bourgarie. The graph with French ‑gn‑, ('n
mouille' = /ñ/), points to Lang -nh‑;
and thus to Lang bernhe 'alder‑tree', Alnus sp.
This is discussed by Paul Fabre, 169; cf. Les Bergnes,
Herault. The common Lozèrien surname 'Vernhet' or 'Vernhes'
/berñe:/ presumably refers. The root is a VL loan from Gaul verna 'alder',
cf. Ir fern, and CoBret gwern.
Places so named are often damp or even swampy.
D 3 BIERENHES ‑ subsequently forms like
'Vernhes', influenced by above. The remarkable cluster of half‑a‑dozen
massively walled dwellings at the base of the uppermost, 50‑ms‑plus,
corniche, opposite, and a little SW from, Chapelle St‑Gervais.
Maurice Patras, SCM 294, was correct to
identify this as the medieval mansus de Bierenhes, FG i.43,
of 1306 or 1307. It comes in a list of properties, subject
to an enquiry by dominus
commissarius concerning royal or episcopal proprietorship.
The list has: mansus
de Rouzeries / m. de Fornello / et cum manso de BIERENHES / et
cum tenemento Sancti Gervasii / et de las Bastidas / et
cum lo Capinas de Sem‑Peyre (= remains at Arcs de
St‑Pierre). Other
early 14th‑cent, forms, FG, are: mansus vocatus de BERENHES, i.48, territorium de
BERENHES ii.2, 252. Grottes and smaller caves adjoining
this, along the same shelf, are variously named by Patras in SCM:
la Bauma de Vernhes ??, Bauma de Vernhieres or Vergnes.
These variants may represent late 20th‑cent. spoken forms collected
by Patras from the few locals aware of them.
The name certainly has nothing to do with verna /berñ‑/ 'an alder‑tree', and the locality itself, dry, precipitous and
stony, would never support a distinctive alder‑grove.
The possibility is that of a name with the root *bern-;
the original spoken 'B' not the Lang /b/ for initial 'V' at
all ‑ being palatalised in the medieval
period, /bj/, realised in writing as 'Bi‑'. Cf. elsewhere
on C. Mejean the doublet Bindous Biendoux possibly
for an obscure 0cc. name for a wild cherry‑tree. The
-es suffix of Bierenhes, Vergnes,
etc., may be no more than a rather late and secondary plural,
thought appropriate to a multiple site. One‑interesting,
if tentative, explanation suggests itself. Gaulish nouns for
substantial topographic features were subsumed in spoken VL
and by the last part of the 1st millennium AD had passed into
early. 0cc toponymy, if not into everyday speech; clear examples
are NANT, from nant‑u 'valley', all the 'Combe,
Coumbo' names, from *cumb‑a 'small rounded valley',
etc. and the prefix seen in Lanuejols and other names, from lan‑on 'flat
area'.
Common Celtic had a noun *bern‑a birn‑a represented
by Old Irish bern "cleft, ravine, hole in the landscape".
Though this is not attested in WCoBret as the daughter‑languages of
British, it was argued by Jackson, LHEB 701‑5 (and this has been
generally accepted that the early North British kingdom‑name,
Bernicia, rests on the same stem in British; an adjectival bernaco‑, birnaco'
full of gaps, full of mountain‑passes', giving a *Bernaccia 'land
of mountain‑passes' ("which is a very good description of the
Pennines", wrote Jackson). Later, in my Christianity in Roman Britain to
AD 500, 312‑3, I argued that the 5th‑century British-Latin place‑name
of St Patrick's father's villula along the Roman Wall, Bannauenta
Berniae contains a known form 'Bannaventa' which is distinguished
as 'of‑Bernia',
and that this is latinised Brit *bernia = the Greenhead
pass linking the North Tyne and the Irthing.
In favour of allowing a cognate Gaul word *bern-,
passing into early 0cc via spoken VL as *bern, *bernha or
the like, we have:
1. The fact that 1307 BIERNHES, representing an older
*bernhe- /bjern /, is apparently the only instance of
this word as a locality‑name on C,Mejean, and moreover
occurs simplex, i.e. is not further distinguished by an adjective
or proper name. In other words, Mas
Biernhes was named solely because of where it was, whatever
the date of the first buildings there.
2. The fact that the whole S‑facing edge of
C.Mejean, along the r.Jonte, from Le Rozier east to Meyrueis and indeed on to
Col de Perjuret,with many small 'ravins' Or seasonal stream-gullies, has only
one proper gorge or ravine of any size. This is the present 'Ravin des
Bastides', from Les Douzes and St‑Gervais, running N and up to the
causse, some miles long and rising from 494 m on the D996 to 870 m at
Campdoulens. As a feature, this must have had its own name.
It is suggested, then, that by the fifth‑sixth
cents AD this major way up to the Causse, from Le Maynial and Les Douzes (not
to say Le Rozier) to all the summit grazing, was called by a word of Gallo‑Roman
origin, *berna a spoken noun taken into early 0cc; it
clearly did not survive as a common noun, being eventually
ousted by the widespread OFr ravine ‑
originally 'a violent water‑course' or simply by 'valley'
words; but an early 0cc *bernhe < *berna was
perpetuated by the establishment of a mansus on its
W.flank. One supposes this could have been several centuries
before Les Bastides, the (Le Rozier‑inspired ?)
creation of ?Cl3, placed to control the defile or pass to the causse half‑way
up.
Michelin road‑atlas index presumably Gaulish *berna enters
into other place‑names of the Bern kind, but one
would have to go through all the recorded cases. North French
names in Biern are likely to represent Germanic personal‑names cognate with A‑S Beorn and
Norse Björn This Causse Mejean instance, if it has been
correctly identified and analysed, takes us back toponymically
and archaeologically to a stage well before AD 1000.
(Additional note, June 2001 insert at p.42)
B 12 LA BASTIDE farm, 1911 pop.4
D 4 LES BASTIDES vill., 1911 ho.5 pop.9
The origin of this name is known, and peculiar. Latin
speakers in Gaul from the 5th cent. inherited two common
verbs for 'to build', construere ‑ whence
our construction and facere 'to do, to make',
widespread in Gaul and Britain on building‑stones of
the type TEMPLVM A SOLO FECIT ‘he (name) built the temple from
scratch, from the ground upwards'. However in the N, under
Germanic influence (Franks), a verb bastjan 'to
build' was borrowed into VL as *bastire whence later
Anglo‑Norman bastir 'to construct, make', and
modern Fr bâtir 'build'. In
the S, where the same verb must have been current, the medieval
survival was a past‑participial
noun la bastida <Bastit‑a, 'a building, that which has been
built'.
The broad explanation for French occurrences of La
Bastide, simplex or in compounds, is ‑ so A. Vincent in his Toponymie de la
France ‑ "a newly constructed village, fortified,
enjoying certain privileges; mainly small villages founded
from the 13th to 15th cents.
to replace abandoned localities or those in decay to restore
life to waste areas. They were organised to bring together
folk from various places, to whom were offered individual
freedom, a home, land, even certain guarantees."
This is too specific for the Midi where, as Fabre points out, the name is
widespread, at least 28 in Gard alone, another 32 in Aude ‑ thes are
minimum figures ‑ and where a bastide is often pretty
humble.
LA BASTIDE stands on the very edge of the causse,
above and a bit S from Florac; extremely isolated, the only
farm on the long track going S from La Pradal to Villeneuve.
The place, until c.1950 run from inland Mativet by the Puel
family, is deserted and none of the few buildings looks older
than c.l800. It is however mentioned, end of the 13th cent.,
in proceedings of a commissarius visiting Meyrueis
to ascertain the tenancies and incomes of various C.Mejean
properties, then claimed as part of le
domaine royal. Raymund de Rayssocieriis was habitator of mansus
de la Bastida which lay in the parish of Vebron and was
grouped with mansi
del Aulanos de Rodoneilo another de Rocapertus and
the public highway from Fraxineto Fraissinet de Fourques,
up to Florac (Floriaco) M del Aulanos may have been a vanished
settlement NE of Mativet, NW of Valbelle, at present 'les
Aulagnets' ‑ Lang aulanier <*aulana 'hazel‑tree'.
There may also have been a, now forgotten, 'bastide'
somewhere on the La Parade ‑ Caussignac ‑ Coperlac
NS road across the plaine, the Gallo‑Roman farming basin. Stephen & William
de Valgalerio held a mansus seu nemus seu territorium a
farm or grove or estat called de Ribalta ‑ Rivalte, generic name
for this farming belt 'sive de la Bastida', "or otherwise (mansus) of La
Bastida". It was in the same area as' Carnaco Avenx and nemus
de la Savatge flow Carnac, Avens and Le Sauvage, the
woods N of Avens, and the via publica going from mansus Aldebal Masdeval;
we have a lost Bastide somewhere between present Carnac and
present Mas St‑Chely.
More important is a reference, again around the end of
the 13th cent., to a mansus de la Bastidas its association
with other identifiable names ‑ m.de Bierenhes =
Bauma de Vernhes, walled grotto: de Rouzerias = Mas
Rouzieras, another one: lo
Capinas de Sem‑Peyre = a house down by Arcs de
St‑Pierre; de la Villa =
La Viale: and tenementum
Sancti Gervasii = Chapelle de St‑Gervais makes it
certain that this is Les Bastides and that it was well established
as a settlement by 1307.
A separate statement, same general date, records that
one Berengarius de Ruppe, Or de Rippa, domicellus (a
young gentleman, a junior squire!) , had acquired the mansus of
Berenhes, whatever stood down by Bauma de Vernhes, from Bertrand
of Capluc, knight; that Berenhes was in the parish of S Petrus de Stirpia (St.Pierre
des‑Tripiers),
and was confruntatus 'faced with, more or less opposite', mansus de la
Villa, La Viale, and de las Bostadas a slip for ..las
Bastidas, Les Bastides.
Though royal‑rights were being widely claimed on
both Causse Mejean and Causse Noir in these records, at a
local level there must be an implication that Les Bastides was
founded, or renewed, at a strategic position and as part of a
general re‑establishment of income‑producing
farms along the SE part of Causse Mejean. The stimulus would
either be secular, local lords of Capluc or of the predecessor
of the chateau at Peyreleau, or religious, the priory at
Le Rozier ‑ de Roserio, de Sancti
Salvatoris de Rosserio 13th cent., In theory this process
of exploitation could go back to around 1100. The name of
St Pierre‑des‑Tripiers is
recorded as de Stirpia before 1061, cartulary of Aniane,
and before 1070, cartulary of Gellone or St. Guilhem le Desert,
and still in 1298. Latin stirps means "the lower
part of the trunk of a tree; the bole and roots; what is,
left when a tree is felled or cut down".
The genitive plural of stirps is stirpium
as in locus stirpium "a place of cut‑down
trees, tree‑stumps".
Some medieval Latin writer took stirpium as a new neuter
noun, plural stirpia
hence ecclesia S.Petri de stirpia “of all the tree‑stumps".
Clearance of much of the surface of the causse here in the
11th cent., the date of the original church, probably started
a process whereby the older dwellings, many down the ravines
or below the couronne and making use of walled‑up
grottes, were replaced with new built homes nearer the cleared
upper areas; hence all the mansi (mansus Lang mas,
is simply 'homestead of those exploiting the land around')
in this part, like de Cassanas 1298,
Cassagnes: de Elzacio Elzas 1307, Hielzas 'the heights': de
la Vila,
de Villa 1298, La Viale.
Les Bastides is thus quite likely to represent more than
one actual building, starting in the latter part of the l3th
century; conceivably a revival of a site used in Gallo‑Roman times, as many of
these mansi were, because it possessed a suitable source of water and SW Or SE
facing terraced plots, and was on a useable track down to the valley.
Inspection, June 2001, suggests that the two‑storey building with arched
doorways ‑ a building of at least two phases on the uphill
side of the road opposite chez Waygood is the oldest surviving
structure; whether, e.g., its back wall goes back to c.1300
is a difficult question to answer but internally it appears
to have medieval features.